第七十章 读书破万卷,下笔如有神(2/2)
中国流名,还扬名海外。1481年韩国将杜诗翻译成韩文,叫《杜诗谚解》。他对日本文学影响相对较晚,直到十七世纪他在日本拥有和在中国一样的名声。杜甫对松尾芭蕉的影响尤深。杜甫也是美国作家雷克斯罗斯最喜欢的作家。
杜甫对后人的影响还有道德方面的。二十世纪,美国现代诗人雷克斯罗斯认為杜甫所关心的是人跟人之间的爱,人跟人之间的宽容和同情:我的诗歌毫无疑问地主要受到杜甫的影响。我认為他是有史以来在史诗和戏剧以外的领域裡最伟大的诗人,在某些方面他甚至超过了莎士比亚和荷马,至少他更加自然和亲切。
杜甫在他的有生之年以及他去世后的一些年,没有受到多少嘉奖和重视,高仲武编《中兴间气集》专门选录从肃宗到代宗末年这一时期的诗,竟未选录杜诗。《河岳英灵集》亦未选杜诗。
今存唐人选唐诗十种选本中,除韦庄《又玄集》选杜甫七首诗外,其餘选本均不选杜诗。
公元十世纪初,五代诗人韦庄找到了草堂遗址,重新修建茅屋,使之得以保存。
到了宋朝,杜甫的声名达到了顶峰,苏軾首倡杜诗集大成说,其《后一首》诗云:杜子美诗,格力天纵,奄有汉、魏、晋、宋以来fēng_liú。。
宋朝理学的发展确保了杜甫作為诗的典范和他的至高无上的地位,苏軾阐释了理由:古今诗人眾矣,而子美独為首者,岂非以其流落飢寒,终身不用,而一饭未尝忘君也歟!
他思考的能力铸就了他的影响力,出於他对建立良好社会秩序的嚮往,他深受政治家的推崇,改革家也学习他对穷人的悲悯,文学家学习他在艺术手法上的创新。
清初文学家金圣嘆,把杜甫所作之诗,与屈原的《离骚》、庄周的《庄子》、司马迁的《史记》、施耐庵的《水滸传》、王实甫的《西厢记》,合称六才子书。
在当代,杜甫对国家的忠心和对人民的关切被重新詮释為民族主义和社会主义的含义,而他本人因為使用人民的语言而受到现代研究者的讚赏。
状态提示: 第七十章 读书破万卷,下笔如有神
本章阅读结束,请阅读下一章
本章阅读结束,请阅读下一章