第一百零九章(1/2)
《荆棘道》引发的热议正在愈演愈烈,而出乎叶弥尔意料之外的事接二连三的发生。不少叶弥尔的欧美书迷强烈要求叶弥尔写一本属于欧美的《荆棘道》,毕竟纯粹古风的设定不是每个外国人都能看懂的。而擎苍一直没有什么起色的欧美版本竟然在《荆棘道》的推动下逐渐崭露头角,《荆棘道》也在热心书迷的手里翻译出几种语言的译本。
因为《荆棘道》是全部完成之后才开始在网上发布,所以更新的速度一直很快。在《荆棘道》即将结束的时候,一个重磅消息轰炸着全世界的神经——尼德兰正式出台《同性恋婚姻法》,即日生效。这几乎是全世界同性恋人的福音,能够自己生命最爱的那个他一个法律上的认可。
原本这条法律的出台和《荆棘道》怎么也扯不上不关系,毕竟尼德兰早在几年之前就开始商定同性恋婚姻的合法性。但是恰恰就是一位官员的无心之语透露了《荆棘道》在这里面祈祷的作用。
其实这条法律早已成熟,《荆棘道》或多或少启到一个外部影响因素罢了。不过在广大忠实的书迷眼中,《荆棘道》一书早已超出它本质上的言情设定,甚至有一写完全没有理智的人认为《荆棘道》是解放社会束缚的圣经。
当然这些论调一出现,叶弥尔就在马上发表声明。一国之法要是真的像他们说的一样这么容易左右,哪里来的国家威严。
《荆棘道》还是有明显的人群区分,女性读者占得比例更大一些,而且大多是年轻读者。年长的书迷还接受不了这样的设定。
不过《鬼吹灯》和《盗墓笔记》就没有这样的区分了,这两本书一发布,所有人都想起了五年前那场武侠盛宴。当时的《天龙八部》和《陆小凤传奇》可谓是厮杀的血肉模糊,虽然在不同的平台发布,但是各种数据、成绩、评价都被一一拿出来比较。
现在这两本书在同一平台上发布。这里面的竞争更是显而易见。这两本书完美的展现了盗墓的世界,虽然两本书都详细的解释了关于盗墓的术语。但是明显《鬼吹灯》在一点上做的更加细致。
虽然在发布之初叶弥尔就声明书中的一切东西都是假的。但是还是有人愿意相信书里的真实。因为什么?还不是因为叶弥尔写的能够以假乱真。各种盗墓的术语和规矩让人应接不暇,现在在书迷的眼里粽子已经不是粽子了,在鬼吹灯之中粽子一词专门用指发生“尸变”的尸体,大粽子是说身上有之前东西的尸体,干粽子也就是尸体只剩下一堆白骨了。最后的肉粽子是说身上值钱的东西很多。你说以后吃粽子会不会有心理阴影呢?
盗墓不叫盗墓叫做倒斗,或者是发丘。窨子棺、青铜椁、竖葬坑、匣子坟等等这些闻所未闻的墓葬,还有各种各样的风水格局,书中出现的什么‘九龙罩玉莲’‘二龙吸珠’‘透地十二龙柱’在风水这方面专业人士看来,或许有一些幼稚杂乱。但对于普通人来说这些可是非常的有吸引力。这些个看上去非常专业的盗墓术语让读者如痴如醉,爱不释手。
而且在《鬼吹灯》一书中,还有各种关于盗墓的规矩。什么鸡鸣灯灭不摸金,什么人点蜡鬼吹灯,还有什么墓室只准进一次,遇到同行不能陷害,反而要相互护持,而且还要由先来的同行先取。从墓中盗出来的东西不能称为冥器只能称之为明器。还有在盗墓的时候不能说是开棺只能说升官发财,因为在墓地之中棺与冥都是语言禁忌等等。
以往很多人对盗墓贼的印象一直是肮脏失德的,不少地方还称呼他们为耗子。意为不见天日的下作人。但是看完这两本书,原来盗墓还有这么多的门道,简直‘高大上’啊!
《盗墓笔记》在这一点上没有《鬼吹灯》来的详细,但是《盗墓笔记》在另一方面却更胜一筹。前世地球上很多人都觉得《盗墓笔记》不及《鬼吹灯》,但是叶弥尔却依然看了多遍。
第一眼看去,《盗墓笔记》一定是恐怖题材;第二眼再看。又好像是基情题材;睁开第三只眼,却是一个哲学题材。
没错。不要笑!就是这样,在看了几遍之后。叶弥尔突然就有种感觉这是一部讲述时间人心的书。
《盗墓笔记》明确指出了长生的两个条件——*不死和精神不灭、若是*死亡,长生不过是画皮上身的孤魂野鬼;若是精神消散,你也就不再是你,顶多是一具行尸走肉。
《盗墓笔记》讲述的是一群人,在一个跨越千年的阴谋中,彼此牵绊了的一生。迷雾掩盖了真相,却让身在迷雾中的人,在分分合合中参悟了世间人情冷暖。
这世间比鬼神更可怕的是人心,比金石更不朽的亦是人心。到头来,该散的人们各自散了。该留在心里的,也一个没有少。
前世叶弥尔在看《盗墓笔记》的时候一直在纠结于宿命两个字,就像是闷油瓶和吴邪,《盗墓笔记》和《鬼吹灯》一样,都是宿命。
但当叶弥尔开始梳理《盗墓笔记》的时候,突然发现这一切也许并不是宿命,宿命两个字包含了太多的无奈和伤感,或许这一切是生命的必然,多了几分命中注定。
一种题材两种文风,叶弥尔再一次让世人惊叹她的才华。一经发布迅速占据了一二名的位置,前后成绩紧紧撕咬着。把后面几名甩得连影子都看不见了。那些叶弥尔的铁杆书迷打赏无数,月票多多,他们是开心了,让一帮还在为一
第1页完,继续看下一页